AHORA PRESENTA CONTENIDO EN 1000 IDIOMAS

El sitio web más traducido es de los Testigos de Jehová

Asi lo revelan los máximos referentes de esa Iglesia, en relación al sitio JW.ORG.
domingo, 24 de noviembre de 2019 · 15:12

En noviembre, el sitio web oficial de los testigos de Jehová, JW.ORG, alcanzó un hito de traducción sin precedentes: ahora incluye artículos, videos y contenido de audio en 1.000 idiomas, incluidos 100 idiomas de señas.

Gerrit Lösch, miembro del Cuerpo Gobernante de los testigos de Jehová, afirmó: "Nuestro trabajo de traducción tiene una larga historia que se remonta a finales de 1800 y ha aumentado drásticamente en los últimos años". Geoffrey Jackson, también miembro del Cuerpo Gobernante, agregó: "Nos tomó un poco más de cien años alcanzar 508 idiomas, en enero de 2013. Pero es notable que en poco menos de siete años casi hemos duplicado nuestra capacidad de traducción-de 508 idiomas a 1.000". Además de ofrecer una gran variedad de material descargable en 1.000 idiomas, la página de inicio de jw.org y otras páginas se pueden navegar en 821 idiomas, lo que lo convierte en el sitio web más traducido del mundo.

John Yunker, autor de The Web Globalization Report Card, un informe que analiza y compara sitios web de todo el mundo, declara: “Internet conecta computadoras, pero los idiomas conectan a las personas. El sitio web jw.org muestra un gran respeto por aquellos que hablan idiomas que pueden no tener soporte en Fortune 500” . “Incluso Facebook, con soporte para más de 100 idiomas, tiene un largo camino por recorrer. Y aunque el esfuerzo de jw.org es impulsado por voluntarios, incluso supera el sitio web de colaboración abierta más popular del mundo, Wikipedia, con soporte para más de 280 idiomas", explicó.

Según se informó, gran parte de la traducción es realizada por voluntarios que trabajan en unas 350 Oficinas de Traducción Remota (RTO) en todo el mundo. Para garantizar que los traductores utilicen el vocabulario más claro y actual, las RTO se ubican, cuando es posible, donde hay una alta concentración de hablantes nativos, lo que permite que los traductores se sumerjan en el idioma. En la Argentina se traducen contenidos a 7 idiomas: chorote, pilagá, wichi, toba, romanés, lengua de señas argentina y quichua santiagueño. Colaboran para este fin, 6 RTO ubicadas en distintos puntos del país.

Mantenete informado todo el día. Escuchá AM550 La Primera aquí

Seguinos por la tele, en CN247 aquí

Comentarios